2010-09-10

Страх

2010-09-10 12:44 am
svetonebo: (Default)

Если стоять на краю пропасти, то можно не ощутить никакого страха, если пропасть застлана туманом.
Головой понимаешь риск и опасность, но пока глазами не видишь - и зажмуриваться от страха вроде как нет смысла...
Все равно как мы кидаем камушек в колодец, свесившись над ним. Понимаем, что глубоко, но стремимся услышать это. Можно подумать, по звуку мы догадаемся о глубине и станем бояться больше или меньше...


Страх

2010-09-10 12:44 am
svetonebo: (Default)

Если стоять на краю пропасти, то можно не ощутить никакого страха, если пропасть застлана туманом.
Головой понимаешь риск и опасность, но пока глазами не видишь - и зажмуриваться от страха вроде как нет смысла...
Все равно как мы кидаем камушек в колодец, свесившись над ним. Понимаем, что глубоко, но стремимся услышать это. Можно подумать, по звуку мы догадаемся о глубине и станем бояться больше или меньше...


Найти

2010-09-10 01:08 am
svetonebo: (Default)

Посмотрела "Так она нашла меня".
Иногда сложно не проводить параллели между кино и жизнью.
Тогда просмотр превращается в мучение.
Хорошее кино. И Фирта люблю очень.

 


Найти

2010-09-10 01:08 am
svetonebo: (Default)

Посмотрела "Так она нашла меня".
Иногда сложно не проводить параллели между кино и жизнью.
Тогда просмотр превращается в мучение.
Хорошее кино. И Фирта люблю очень.

 


svetonebo: (Default)

Спасибо за напоминание клипа Масе!
 


У меня папа всегда обожал эту песню. Помню, как ходил он по рынку на Республиканском стадионе и говорил продавцам музыки: "Мне нужна кассета, группу не знаю, но там еще ляяяяя-ляляляяяяя.."...)
svetonebo: (Default)

Спасибо за напоминание клипа Масе!
 


У меня папа всегда обожал эту песню. Помню, как ходил он по рынку на Республиканском стадионе и говорил продавцам музыки: "Мне нужна кассета, группу не знаю, но там еще ляяяяя-ляляляяяяя.."...)
svetonebo: (Default)

С утра нашла замечательное у infinipa
"Мойдодыр" на украинском! Читаем, вспоминаем оригинал, сравниваем...)

Авт. переклад з рос. Олександра Тарасенко
(псевд. Бабайчик), серпень 1993

Простирадло - утікало
І білизна - хай їй грець
І матрасик, мов карасик
Від мене забрався геть.

 

Далі!!! )

 


svetonebo: (Default)

С утра нашла замечательное у infinipa
"Мойдодыр" на украинском! Читаем, вспоминаем оригинал, сравниваем...)

Авт. переклад з рос. Олександра Тарасенко
(псевд. Бабайчик), серпень 1993

Простирадло - утікало
І білизна - хай їй грець
І матрасик, мов карасик
Від мене забрався геть.

 

Далі!!! )

 


Profile

svetonebo: (Default)
svetonebo

December 2015

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930 31  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags